Author Topic: [French Translation] The House in Fata Morgana FR Edition  (Read 4844 times)

Offline Nkekev

  • End User
  • *
  • Posts: 10
  • This isn't C++? okay
    • View Profile
[French Translation] The House in Fata Morgana FR Edition
« on: June 10, 2020, 11:22:43 PM »
This mod is a port of the PC translation of The House in Fata Morgana in French. The following explanations are written in French:


Ce mod est un portage de la traduction française PC de The House of Fata Morgana pour la PlayStation Vita

Il est nécessaire de posséder une Vita hackée en version 3.60/3.65 ou 3.68 ainsi que le plugin repatch afin de pouvoir utiliser ce mod (rePatch n'est pas compatible 3.69/70/71/72/73 Trinity, veuillez downgrade votre Vita en 3.60/3.65 en utilisant Modoru).
rePatch peut être téléchargé ici, avec les instructions d'installation: https://github.com/dots-tb/rePatch-reDux0/releases/tag/3.0
Vous aurez aussi besoin du plugin reF00D pour lancer le jeu suivant votre version de firmware: https://github.com/dots-tb/reF00D
Vous devez posséder le jeu de base (Cartouche ou démat).
Assurez-vous d'avoir votre version spoofée du firmware en 3.69 ou plus dans "Paramètres" > "Paramètres de Henkaku" > "Version spoofée".

INSTALLATION:
Télécharger ici The House in Fata Morgana FR Edition
Placez le dossier repatch à la racine de votre carte mémoire.
Dans le dossier repatch se trouve un dossier appelé RENAME_WITH_YOUR_TITLEID. Renommez-le par le TitleId de votre jeu.
Le TitleId varie suivant la région de votre jeu, donc utilisez celui que vous possédez:

  • Amérique (démat ou cartouche Limited Run Games) : PCSE01305
  • Japon : PCSG00961 INCOMPATIBLE, moteur de jeu totalement différent
  • Europe : Non sorti. (LimitedRunGames cherchait un éditeur mais cela semble être définitivement mort)

Développé par Nkekev. Suivez mon compte twitter pour suivre mes projets Vita: https://twitter.com/nkekev

AUTRES INFORMATIONS :
Le texte inclus dans certains éléments comme les images ou les vidéos ne sont pas traduits.
Les caractères en majuscule ne peuvent pas être accentués comme pour la version PC car cela crée des bugs d'affichage.
Quelques rares éléments de l'interface utilisateur ne sont pas traduits: Ce n'est pas un oubli, certains éléments sont écrits en dur dans le code du jeu et ne sont pas modifiables aussi facilement.
La traduction venant du jeu PC ne concerne que le jeu de base. Ainsi Requiem for Innocence, Réincarnation et Courtes Nouvelles ne sont actuellement pas traduits. Ce mod sera mis-à-jour dès lors qu'une traduction sera disponible.
Le texte dans le menu de la sélection des chapitres n'est pas traduit pour la même raison que les deux précédents points.

REMERCIEMENTS :
Merci à @dots_tb pour le développement du plugin rePatch.
Merci à Samia et Robin Margogne pour leur traduction exceptionnelle.